Svensk-Dansk oversætter
19/2-2009 
Svensk-dansk oversætter sikrer korrekt kommunikation over Sundet
Vi har en svensk-dansk oversætter til rådighed, når jeres virksomhed har behov for oversættelse af svenske tekster til et korrekt og flydende dansk.
En svensk-dansk oversætter hos Denker Media har mange års erfaring i begge sprog og en relevant videregående uddannelse, der sætter oversætteren i stand til at løse selv de vanskeligste sproglige udfordringer imellem de to naboers respektive sprog.
Hvornår har I behov for en svensk-dansk oversætter?
Både danske og svenske virksomheder kan have behov for en svensk-dansk oversætter.
Der kan for eksempel være tale om en svensk virksomhed, der ønsker at markedsføre sine produkter i Danmark enten direkte eller via en forhandler, eller en dansk virksomhed, der i forbindelse med et dansk-svensk samarbejde, har behov for at få en eksakt oversættelse af samarbejdspartnerens tekstmateriale, kontrakter, brochurer og lignende.
Vi er forskellige i Skandinavien
Man kan tænke, at det ikke er nødvendigt med en svensk-dansk oversætter, eftersom vi jo forstår hinandens sprog de skandinaviske lande imellem.
Det er dog vores erfaring, at der alligevel er en del finurlige forskelle mellem eksempelvis svensk og dansk, hvorfor det er vigtigt med en korrekt oversættelse, når man skal være helt sikker på, at det svenske budskab bringes rigtigt over Øresund.
Brug for en svensk-dansk oversætter med det samme?
Hos Denker Media kan vi være behjælpelige med stort set alle slags tekster fra svensk til dansk. Kontakt os for et uforpligtende tilbud på svensk-dansk oversættelse.