Oversættelser Alle fordele ved et oversætterbureau Amerikansk oversættelse Engelsk oversættelse Finsk oversættelse Fransk oversættelse Hollandsk oversættelse Islandsk oversættelse Italiensk oversættelse Kinesisk oversættelse Norsk oversættelse Polsk oversættelse Russisk oversættelse Spansk oversættelse Svensk oversættelse Tjekkisk oversættelse Tyrkisk oversættelse Tysk oversættelse

Dansk-svensk oversættelse og svensk-dansk oversættelse - få et tilbud på svensk oversættelse

6/3-2015

 

Professionel oversættelse fra dansk-svensk, svensk-dansk, norsk-svensk, engelsk-svensk etc.

Hos vores naboer i Sverige venter over 9 millioner potentielle kunder på din virksomhed. Hvor længe har du råd til at vente?

Båndet mellem Danmark og vores skandinaviske naboer går flere hundrede år tilbage. Skåne, Halland og Blekinge, en stor del af Sverige har engang været dansk, og i dag bor der rigtig mange danskere i Malmø og de omkringliggende områder. Båndet styrkes kontinuerligt i begge lande, da mange svenskere også arbejder eller studerer i Danmark.

Vigtig samhandelspartner for Danmark

Sverige er også en vigtig samhandelspartner for Danmark.

Landet har med sine 9,3 millioner indbyggere spillet en væsentlig rolle i skandinavisk samhandel i nyere tid. Danmark eksporterer hvert år varer for 50 milliarder kroner til vores svenske naboer. Der er langt fra lige så stor lighed mellem dansk og svensk, som der er mellem dansk og norsk.

Det svenske sprog er væsentligt mere nuanceret end det norske, og de fleste ord staves på en helt anden måde, og har ofte en helt anden betydning, end sit danske modstykke.

Et klassisk eksempel er de svenske ord ’glass’ og ’korv’, som de fleste danskere antager betyder glas og kurv. Ordene betyder imidlertid henholdsvis is og pølse. Sådan findes der mange sproglige misforståelser, som i det private er sjove, men som kan have store konsekvenser for jeres virksomheds engagement på det svenske marked.

Er der forskel på svensk og dansk?

Der er sproglige forskelle mellem dansk og svensk. De fleste danskere oplever, at svensk er lettere at forstå på skrift og i tale, hvis man taler med svenskere fra Sydsverige og Skåne.
Længere nordpå bliver vores naboer væsentligt sværere at forstå.

Skriftligt er der også forskelle mellem dansk og svensk. Forskellene findes hovedsageligt i de sproglige nuancer og betydninger af ord.

I forretningssammenhænge betyder punktlighed og præcision meget for svenskerne, og i en konkurrencesituation, hvor det handler om marginaler, kan kvaliteten af jeres svenske oversættelser spille en afgørende rolle.

Få budskabet klart igennem med professionel dansk-svensk og svensk-dansk oversættelse

Oversættelser fra dansk til svensk og svensk til dansk er et af vores ekspertiseområder i vores oversættelsesbureau. Vi har oversat dokumenter, salgsmateriale og juridiske tekster til og fra svensk for en lang række virksomheder og institutioner.

Vi har løst opgaverne for vores kunder med fokus på, at deres budskab blev kommunikeret klart, tydeligt og troværdigt på svensk.

Vores stab af kompetente, erfarne og veluddannede oversættere varierer meget. Det giver os en stor fleksibilitet, da vi altid kan finde en erfaren oversætter, der svarer til jeres behov.
Nogle af vores oversættere er uddannede som translatører, mens andre har en anden sproglig uddannelse på en højere læreanstalt.


To professionelle oversættere for samme pris

Hos Denker Media sætter vi en stor ære i at levere oversættelser i høj kvalitet og naturligvis aflevering til tiden. Med os som samarbejdspartner kan I forvente en korrekt dansk-svensk eller svensk-dansk oversættelse – hver gang! 

Som det eneste oversættelsesbureau i Danmark giver vi dig to svenske oversættere for samme pris. Når den svenske oversættelse er klar og korrekturlæst, gennemgår en ny oversætter/translatør hele oversættelsen for at sikre, at der ikke er fejl i det færdige resultat. 

Sund fornuft at overlade oversættelserne til professionelle

Det er sund fornuft at investere i professionel svensk-dansk eller dansk-svensk oversættelse, så din virksomhed kan skære igennem med et klart, præcist og tydeligt budskab på svensk – helt uden meningsforstyrrelser.

Præcision og korrekthed er især vigtigt i forhold til oversættelse af virksomhedens tekniske eller juridiske dokumenter og lignende.
Hos Denker Media oversætter vi alle former for tekster og dokumenter inden for følgende sprogkombinationer:

  • Dansk-svensk 
  • Svensk-dansk
  • Norsk-svensk
  • Svensk-norsk
  • Engelsk-svensk
  • Svensk-engelsk
  • Tysk-svensk
  • Svensk-tysk

Foruden oversættelser inden for ovennævnte sprogkombinationer, kan vi desuden oversætte til og fra alle sprog.

Udvalgt oversættelsesarbejde mellem dansk og svensk:

Herunder finder du et lille udpluk af de opgaver, vi gennem årene har løst for kunder:

· Oversættelse af 100 siders cafemagasin Copenhagen Link fra dansk til svensk
   for reklamebureauet N.D. Publishing
· Oversættelse af 28 siders uddannelsesmagasin fra svensk til dansk for Udvikling Nord  
· Oversættelse af alle tekster fra svensk til dansk på Favoptic.com
· Oversættelse af hjemmeside fra dansk til svensk for Arstiderna (Aarstiderne).

Derudover har vi mange andre referencer for såvel mindre som store virksomheder.

Få tilbud på dansk-svensk eller svensk-dansk oversættelse etc.

Hos Denker Media hører vi gerne fra jer, hvis din virksomhed ønsker tilbud på en oversættelsesopgave. 

Kontakt os allerede i dag for et uforpligtende tilbud
på svensk oversættelse.

Læs også om vores dygtige svenske korrekturlæsere, der kan hjælpe med svensk korrekturlæsning.